No tienen tiempo para percatarse de nosotros. | They don't have time to notice us. |
Tomó 20 a las personas percatarse de que había empezado la historia. | It took 20 years for people to realize the story had begun. |
Les llevó un tiempo a la gente percatarse de que él, realmente se había ido. | It took people a while to realize he was really gone. |
El diario rumano Scînteia se hizo eco de esta noticia, sin percatarse de su índole burlona. | The Romanian daily newspaper Scînteia published it, without suspecting its mocking aspect. |
Bob está demasiado enamorado de ti para percatarse de lo que llevas. | Oh, you know Bob's much too much in love with you to notice what you wear. |
Espero que el señor Boutwell será lo bastante razonable como para percatarse de la insignificancia de una resistencia denodada a la integración. | I have hope that Mr. Boutwell will be reasonable enough to see the futility of massive resistance to desegregation. |
Esto constituye un flagrante menoscabo de los derechos de esas personas, que habrían perpetrado esos actos sin percatarse de la grave responsabilidad que conllevan. | This constitutes a blatant negation of the rights of those persons who might commit acts without comprehending the gravity of their liability. |
Fue casi imposible no percatarse de lo sorprendidos y contentos que estaban los niños con los regalos, especialmente porque todos recibieron los mismos. | It was impossible not to notice how surprised and pleased the children were with the gifts, in particular that they all received the same gifts. |
El percatarse de su potencial inherente es lo único que importa. | The realization of its inherent potential is all that matters. |
Los Estados Unidos tienen que llegar a percatarse de eso. | The United States has to come to grips with this. |
