Le pides peras al olmo, Axle. | You're barking up the wrong tree, Axle. |
Esperar elecciones justas de esta banda sería como pedir peras al olmo. | To expect fair elections from this gang would be like asking pears from an elm tree. |
Hacer hablar a la tímida Kyoko en una fiesta es como pedirle peras al olmo. | Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. |
No se le pueden pedir peras al olmo. | You can't ask for the impossible. |
Pero, por desgracia, no dice nada sobre "Pedirle peras al olmo" | But alas, there's nothing in here on "Barking Up the Wrong Tree" |
Recuerdo que cuando trataba de ayudarte con la cena era como pedirle peras al olmo. | I remember when trying to get you to help with dinner was like pulling teeth. |
Es el único hombre que conozco capaz de sacarle peras al olmo. | He's the only man I know that can make a sow's ear out of a silk purse. |
Al pedirle a los ministros bolivarianos que realizaran esta tarea, le estaba pidiendo peras al olmo. | In appealing to the Bolivarian ministers to perform this task, he was asking the elm tree to produce pears. |
Mosquera, se que no le puedo pedir peras al olmo pero le voy a dar la ultima oportunidad. | I know I'm asking the impossible, but I'm giving you one more chance. |
MATEO, S. de and REGIDOR, E. Sistemas de vigilancia de la salud pública: no pidamos peras al olmo. Gac Sanit [online]. | MATEO, S. de e REGIDOR, E. Public health surveillance systems: let's not ask for the impossible. Gac Sanit [online]. |
