pepa

pepa(
peh
-
pah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1. (botánica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. pip (de una manzana, uva y naranja)
Cuando hago guacamole, a los tomates les quito las pepas.When I make guacamole, I remove the pips of tomatoes.
b. stone (de durazno y aguacate)
¡Ayy, casi me rompí el diente en la pepa del durazno!Ouch, I nearly cracked my tooth on the peach's stone!
c. pit (de durazno y aguacate)
Primero, quita la pepa de la palta y hazle cortes verticales.First, remove the pit from the avocado and then score it vertically.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(genitales femeninos)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. pussy
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Me pica la pepa. Puede que tenga candidiasis.My pussy itches. I think I might have a yeast infection.
b. beaver
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Me olvidé de traer la toalla al baño. Me cubrí la pepa y las tetas y entré corriendo a mi habitación.I forgot to bring my towel to the bathroom. I covered my beaver and my boobs and ran into my room.
c. fanny
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(Reino Unido)
Voy a llevar una falda más larga. Siento que todos pueden ver mi pepa.I'm going to put on a longer skirt. I feel like everyone can see my fanny.
3.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(droga)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. E
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
¿En la rave te tomaste una pepa? - No, no uso drogas.Did you take an E at the rave? - No, I don't do drugs.
b. pinger
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(Reino Unido)
Sabíamos que Cristobal había tomado pepas porque sus pupilas estaban extremadamente dilatadas.We could tell that Cristobal had taken pingers because his pupils were extremely dilated.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ropa)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. dot
Lucía tenía puesta una falda larga de color azul con pepas blancas.Lucia was wearing a long blue skirt with white dots.
b. spot
Pareces una mariquita con ese vestido rojo con pepas negras.You look like a ladybug in that red dress with black spots.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona inteligente)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. whiz
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Katy es una pepa. Sabe las capitales de todos los países.Katy is a whiz. She knows the capital of every country.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(medicina)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. pimple
Si me reviento la pepa, ¿me va a quedar una marca en la piel?Will I get a scar on my skin if I pop my pimple?
b. zit
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Nicolás se reventó la pepa que tenía en la frente con los dedos índice.Nicolas popped the zit on his forehead with his index fingers.
c. spot (Reino Unido)
Florencia usó maquillaje para ocultar la pepa que tenía encima del labio.Florencia covered the spot she had above her lip with makeup.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(apariencia)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
a. face
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
¿A qué se debe esa pepa triste? - Estoy triste porque murió mi perro.Why the long face? - I'm sad because my dog died.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pepa
1 (Latinoamérica) (semilla) [de uva, tomate] pip; [de melocotón, dátil] stone
aflojar la pepa to spill the beans (familiar)
2 (Latinoamérica) (canica) marble
3 (And) (mentira) lie
4 (And) (pillo) rogue
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pepa usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com