pensar en la inmortalidad del cangrejo

No se permiten palabras de ese largo
USO
Esta frase se puede traducir literalmente como "to think about the immortality of the crab".
pensar en la inmortalidad del cangrejo
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(soñar despierto)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to have one's head in the clouds
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Gustavo no saca buenas notas porque se pasa la clase pensando en la inmortalidad del cangrejo.Gustavo doesn't get good grades because he has his head in the clouds for most of the class.
b. to be away with the fairies
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Mientras estabas sentado ahí, pensando en la inmortalidad del cangrejo, yo estaba trabajando en el proyecto.While you were sitting there, being away with the fairies, I was working on the project.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pensar en la inmortalidad del cangrejo usando traductores automáticos
Palabra del día
el espantapájaros