Procesa los pagos en forma inmediata, sin pender tiempo, y sin errores. | It processes payments instantly, without wasting any time, and without mistakes. |
Hablando de pender de un hilo. | Talk about holding on by a thread. |
Si un disco cruza la línea lejana sin pender sobre el extremo, consigue 3 puntos. | If a disk crosses the far line without hanging over the far end, it scores 3 points. |
La temperatura crítica son 70-80 grados, de este momento el Pc comienza constantemente a ser recargado, pender etcétera. | Critical temperature are 70-80 degrees, from this point the personal computer starts rebooting, hanging constantly and so on. |
Así que tú has decidido no pender emocionalmente de nadie y ser libre de tantas otras maneras como te sea posible. | So you have decided not to depend emotionally on anyone and to be free in as many other ways as possible. |
La esencia de la barba ya no solo se encuentra en su extensión sino también en las aplicaciones que puedan pender de ella. | The essence of the beard is not only in its extension but also in the applications that may hang on it. |
Atrás quedan los innumerables fallos del servidor y algún que otro desafortunado incidente que hicieron a la página pender de un hilo. | We have left behind us the countless failures of the server and some other unfortunate incident that made the page hang in the balance. |
Vemos este mismo sistema repetido varias veces en un arreglo lineal de quizá unas doce máquinas, y encima de nosotros tuberías de agua pender del techo en todas direcciones. | We see this same system repeated several times in a linear array of perhaps some twelve machines, and above us water pipes that hang from the ceiling in all directions. |
En el pasado, Panetta ha parecido ser un excelente francotirador y creo que los Zeta han confirmado su veracidad, mientras una oscura nube pareciera pender por encima de la cabeza de Blair. | In the past, Panetta has seemed to be a straight shooter and I think the Zetas confirmed his veracity whereas a cloud seems to hang over Blair. |
Además, unas 50.000 familias que vivían en las zonas afectadas tuvieron que pender durante varias semanas de la entrega de agua en sus hogares y en los albergues, o bien, mediante los tanques estáticos ubicados a lo largo de los caminos. | Some 50,000 families living in the affected areas had to rely on delivery of water to their homes and shelters, or through static tanks along the roads for several weeks. |
