Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tenía una cámara y esta pendía de mi cara.
I had a camera; it was up to my face.
La suerte de la humanidad pendía de un hilo.
The fate of humanity trembled in the balance.
La cosa que pendía de su cuello.
That thing he wore around his neck.
Hace unos días tu vida pendía de un hilo, ahora la quieres regalada.
A few days ago, life was impossible. Now you want it to be easy.
El agotamiento extremo había sensibilizado los ánimos y el ambiente pendía de un hilo.
Extreme exhaustion had sharpened spirits and the atmosphere was being held together by a thread.
Si, pendía de un hilo.
Yeah, it was touch and go.
Mientras pendía de la cruz, subía hacia él el ruido de las burlas y maldiciones.
As He hangs upon the cross, there floats up to Him still the sound of jeers and curses.
Así que cuando tu vida pendía de un hilo y yo estuve ahí a cada paso, ¿no significó nada?
So when your life was on the line and I was there for you every step of the way, it meant nothing?
Bajo el gigantesco globo de 40 millones de pies cubicos de volumen pendía el instrumento ANITA sigla que significa Antarctic Impulse Transient Antenna.
Under the 40 million cubic feet balloon was hanging the ANITA instrument which stands for Antarctic Impulse Transient Antenna.
Entonces cuando tu vida pendía de un hilo y yo estaba allí para ti en cada paso del camino, ¿no siginificó nada?
So when your life was on the line and I was there for you every step of the way, it meant nothing?
Palabra del día
el bolsillo