Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Le pediréis al Padre que envíe sobre vosotros el Castigo?
Shall you ask for the Father to send the Chastisement upon you?
¿Qué me pediréis a cambio?
What would you ask for in exchange?
Si sabéis que se han encontrado con la fístula o tenéis tales sospechas, pediréis ayuda a tiempo al doctor.
If you know that faced fistula or have such suspicions, ask the doctor for the help in time.
Por eso bajen del Internet y establezcan independientemente la versión renovada o pediréis ayuda al especialista conocido.
Therefore download from the Internet and independently establish the updated version or ask for the help the familiar expert.
De hecho, me pediréis dinero, suficiente dinero para sufragar los primeros meses... paradme si me equivoco.
In fact, you will ask me for money, enough to bankroll the first few months— stop me when I'm wrong.
Elegiréis los que a usted bajo la fuerza hacer independientemente o de antemano pediréis ayuda a alguien.
Stop the choice on what within your powers to make independently or in advance ask someone about the help.
Si no estáis seguros que hacéis correctamente, usen el mínimo de la cosmética y pediréis ayuda al especialista.
If you are not really sure that you do correctly, use a minimum of cosmetics and ask for the help the expert.
Si vosotros estáis en mí, y mis palabras están en vosotros, pediréis todo lo que queráis, y os será hecho.
If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done.
Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os será hecho.
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, todo lo que quisiereis pediréis, y os será hecho.
If you abide in me, and my words abide in you, you shall ask what you will, and it shall be done unto you.
Palabra del día
disfrazarse