Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She had that bland peanut brittle at the silent auction. | Tenía ese insípido guirlache en la silenciosa subasta. |
What happened to the peanut brittle? | ¿Qué pasó con el cacahuete? |
Where's the peanut brittle? | ¿Dónde están los dulces? |
What does he mean, "What peanut brittle"?! | ¡¿Qué quiere decir con: "¿qué palanquetas?"?! |
The peanut brittle is sweet, fragrant and makes you want to take home till the next party. | El pé-de-moleque es dulce, tiene buen aroma y dan ganas de llevárselo a su casa hasta la siguiente fiesta. |
Jijona turron is a soft ground almond and honey candy, while the Alicante version is hard, like peanut brittle. | El suave turrón de Jijona está hecho de almendras molidas y miel, mientras que el de Alicante es duro como palanqueta. |
Brick, I can't sell peanut brittle at a dentist's office. | Brick, no puedo vender palanquetas de cacahuate en un consultorio dental. |
She had that bland peanut brittle at the silent auction. | Ella tenía un pan de cacahuete en la subasta. |
Don't worry, we'll get you that peanut brittle. | No se preocupe, conseguiremos esa palanqueta de cacahuate. |
Oh, by the way, I have this peanut brittle. | Por cierto, tengo esta lata de dulce de maní. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!