Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She had that bland peanut brittle at the silent auction.
Tenía ese insípido guirlache en la silenciosa subasta.
What happened to the peanut brittle?
¿Qué pasó con el cacahuete?
Where's the peanut brittle?
¿Dónde están los dulces?
What does he mean, "What peanut brittle"?!
¡¿Qué quiere decir con: "¿qué palanquetas?"?!
The peanut brittle is sweet, fragrant and makes you want to take home till the next party.
El pé-de-moleque es dulce, tiene buen aroma y dan ganas de llevárselo a su casa hasta la siguiente fiesta.
Jijona turron is a soft ground almond and honey candy, while the Alicante version is hard, like peanut brittle.
El suave turrón de Jijona está hecho de almendras molidas y miel, mientras que el de Alicante es duro como palanqueta.
Brick, I can't sell peanut brittle at a dentist's office.
Brick, no puedo vender palanquetas de cacahuate en un consultorio dental.
She had that bland peanut brittle at the silent auction.
Ella tenía un pan de cacahuete en la subasta.
Don't worry, we'll get you that peanut brittle.
No se preocupe, conseguiremos esa palanqueta de cacahuate.
Oh, by the way, I have this peanut brittle.
Por cierto, tengo esta lata de dulce de maní.
Palabra del día
permitirse