Interruption of the payment deadline and suspension of payments | Interrupción del plazo para el pago y suspensión de los pagos |
The debt with a short payment deadline represented 95% of those reserves. | La deuda de corto vencimiento representaba el 95% de las reservas. |
The payment deadline for the fees is shown on the invoice. | La fecha límite del pago de las tarifas se indica en la factura. |
Article 91 Interruption of the payment deadline | Artículo 91 Interrupción del plazo para el pago |
When is the payment deadline in the case of debtors? | ¿En caso de resultar deudor cuando es la fecha límite para efectuar el pago? |
Interruption of the payment deadline | Interrupción del plazo para el pago |
The payment deadline is one week. | El pago se deberá hacer en una semana. |
Article 83 of Regulation (EU) No 1303/2013 lays down the rules on the interruption of a payment deadline. | El artículo 83 del Reglamento (UE) n.o 1303/2013 establece las normas relativas a la interrupción del plazo para el pago. |
After this payment deadline, the quotas of the shortlisted students who have not made the payment will be assigned. | Concluido este plazo de pago se asignarán los cupos de los estudiantes preseleccionados que no hayan realizado el pago. |
This increase shall remain applicable in the case where an extension to the payment deadline is granted. | Este incremento se seguirá aplicando aún en el supuesto de que se otorgue un plazo adicional para saldar la deuda. |
