Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Asimismo ha sido pauto que El CDS-15 se realice del 30 de abril al 11 de mayo de 2007, y su reunión preparatoria intergubernamental del 26 de febrero al 2 de marzo de 2007.
CSD-15 has been scheduled for 30 April to 11 May 2007, while its intergovernmental preparatory meeting will be held from 26 February to 2 March 2007.
Se pautó tramadol, diclofenaco y tratamiento rehabilitador, sin evidente mejoría del dolor.
Tramadol, diclophenac and rehabilitation treatment were prescribed, without evident easing of the pain.
Como antecedentes destacan adenocarcinoma de sigma con metástasis hepáticas, por lo que se pautó quimioterapia neoadyuvante con irinotecán y cetuximab.
Significant history included sigma adenocarcinoma with liver metastases, for which he received neoadjuvant chemotherapy with irinotecan and cetuximab.
La ventilación mecánica en domicilio (VMD) se pautó a los pacientes con EPOC que ingresaban por segunda vez en acidosis respiratoria y presentaban hipercapnia.
Home mechanical ventilation (HMV) is prescribed for COPD after a second admission with respiratory acidosis and hypercapnia.
Se pautó también tratamiento para la tuberculosis, y el paciente se recuperó bien, sin recurrencia de la hemorragia durante un año de seguimiento.
The patient also received TB therapy and recovered well, with no recurrence of bleeding during 1 year of follow-up.
Se pautó también tratamiento para la tuberculosis, y el paciente se recuperó bien, sin recurrencia de la hemorragia durante un año de seguimiento.
The patient also received TB therapy and recovered well, with no recurrence of bleeding during 1 year of follow-up. Fig.
Con el fin de incrementar ingresos, la oficina del comisionado pautó 22 juegos de Montreal como local en San Juan este año, algo que necesitó del visto bueno de los peloteros.
To increase revenue, the commissioner's office moved 22 Montreal home games to San Juan in 2003, a shift that required the union's approval.
Hecmiry Lugo relató a IPYS-Venezuela que el miércoles 9 de julio pautó una entrevista con miembros del equipo de la dirigente política, María Corina Machado, para el jueves 10 a las doce y treinta del mediodía.
Hecmiry Lugo told IPYS-Venezuela that on Wednesday, July 9 she set up an interview with members of political leader María Corina Machado's team for Thursday 10 at 12:30 midday.
El juicio se pautó para la primera semana de septiembre y ahora - 10 semanas después y tras 57 testigos y cientos de pruebas – la fiscalía aún no determina los pasos a seguir.
The trial was scheduled for the first week of September and now - 10 weeks later and after 57 witnesses and hundreds of evidence - the prosecution has not yet determined the steps to follow.
Este mes se le agregó una nueva marca de agua como elemento de seguridad a este último y su circulación de pautó para el pasado miércoles 14 de marzo; esta pieza coexistiría con la que ya circulaba actualmente.
This month, a new watermark was added as a security element to the latter and its circulation was scheduled for last Wednesday, March 14. This piece would coexist with the one that was already circulating today.
Palabra del día
la guirnalda