Como todos, soy capaz de un patrioterismo sentimental. | Like everyone, I am capable of a sentimental chauvinism. |
La imagen de Nicaragua como un solo país es una ficción construida por el patrioterismo escolar. | The image of Nicaragua as a single country is a fiction built by a patriotic school curriculum. |
Pero la grotesca forma adoptada por la autoadulación en Rusia supera cualquier experiencia reciente de patrioterismo. | But the grotesque form which the self-adulation has assumed in Russia transcends the experience of any modern chauvinism. |
Pero en esa lucha debemos procurar no deslizarnos hacia una concepción caracterizada por algunos vestigios de patrioterismo cultural. | But, in this fight, we must also avoid drifting off into a debate characterised by certain elements of cultural chauvinism. |
¿Sus reflexiones sobre el pueblo inglés durante la guerra no eran acaso nada más que vanidosas expresiones de patrioterismo? | Were not some of his reflections on the English people during the war nothing but fatuous expressions of jingoism? |
Esta campaña, lejos de unir a los trabajadores contra el Gobierno de Trump, busca solo la promoción de nacionalismo y patrioterismo antirruso. | The campaign, far from uniting workers against the Trump Administration, aims only to promote nationalism and anti-Russian jingoism. |
En 1870, en vista de las furias desatadas de patrioterismo, Bebel y Liebknecht no dudaron en proclamar en voz alta nuestra devoción a la paz y la fraternidad. | In 1870, in the face of the unleashed furies of jingoism, Bebel and Liebknecht did not hesitate to proclaim loudly our devotion to peace and fraternity. |
El fascismo que enfrentamos hoy toma de las raíces profundas y gruesas en esta sociedad de la supremacía blanca, de la supremacía masculina y del patrioterismo ignorante de Estados Unidos Ante Todo. | The fascism we face today draws on the deep and thick roots in this society of white supremacy, male supremacy and ignorant America-first jingoism. |
Y, además, permítaseme esta manifestación de patrioterismo al rendir homenaje a las mujeres corsas que, con valor y dignidad, han sabido alzarse contra el terrorismo que aún hace estragos en esa región. | In addition, allow me this display of chauvinism in paying tribute to the Corsican women who rose up with courage and dignity against the terrorism which is still rife in that region. |
En nuestra orilla, el Presidente Ortega no solo no sacó a los militares del suampo, sino que, aprovechando el avivado patrioterismo, adelantó un nuevo paso en su proyecto de poder y de control social. | On our side, President Ortega not only refused to pull his soldiers out of the swamp, he took advantage of the patriotic fervor to make a new move in his project to secure power and social control. |
