Sus informes de shock y pasmo se extendieron rápidamente por todo el mundo. | Their reports of shock and awe quickly spread around the world. |
Casi me da un pasmo esperando a que volvieras. | I almost busted a gut waiting for you to come home. |
Los hombres que se acercaban parecían mirarle con una especie de pasmo. | The approaching men seemed to regard him with a sort of awe. |
Me he llevado el pasmo de mi vida. | I got the shock of my life now. |
Sazonado todo tal vez con una pizca de lo que podemos llamar pasmo. | Seasoned perhaps with a pinch of what we call I amazement. |
No nos puede ganar el pasmo cuando el futuro de México se ha ensombrecido. | We can win the amazement when the future of Mexico has been overshadowed. |
También es posible utilizar las tarjetas prepagas comunes (suica, pasmo, etc.). | It is also possible to use the common prepaid IC cards (suica, pasmo, etc.). |
Yo podía ver claramente dentro del Universo que me llenaba de pasmo. | I could see so deeply into the Universe that it was staggering. |
Su atributo son los ojos en pasmo. | His special attribute is the wonder of the eyes. |
Creo que si seguís sonriendo, os va a dar un pasmo permanente. | I think that if you guys continue to smile, you're actually gonna get permanent lockjaw. |
