Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Podría pasarme el resto de mi carrera en una mesa.
I could spend the rest of my career at a desk.
Voy a tener que pasarme todo el día limpiando esto.
I'm gonna have to spend all day cleaning this up.
Jan puede pasarme lo que escribiste en el blog.
Jan can give me what you wrote on the blog.
Esto es exactamente... lo que dijo que iba a pasarme.
This is exactly... what he said was gonna happen to me.
Obviamente estás tratando de pasarme todo a mí y escaparte.
Obviously you're trying to push everything to me, then escape.
No voy a pasarme la vida en esta mansarda.
I'm not going to spend my life in this garret.
No puedo estar en este lugar sagrado y no pasarme.
I can't be in this sacred place and not stop by.
El año pasado, un tipo intentó pasarme su guion.
Last year, a guy tried to slip me his screenplay.
¿Hay efectos secundarios al pasarme a la dieta cetogénica?
Are there side effects of switching to the keto diet?
Voy a pasarme el resto de mi vida haciéndote feliz.
I'm going to spend the rest of my life making you happy.
Palabra del día
aterrador