No sé. Siento como si el corazón se me estuviera por partir en dos. | I don't know, I feel like my heart's almost getting broken. |
Me pudo partir en dos. | I could have slipped. |
Sería equivalente a reivindicar que partir en dos el grosor del muro de Berlín hubiera sido una buena solución. | It would be tantamount to claiming that halving the thickness of the Berlin wall would have been a good solution. |
Bueno, tenemos muchas tareas que hacer, y alguien se tendrá que partir en dos, porque Earl me pidió no hablarle durante el resto de la noche. | Okay, we have lots of chores to do, and somebody will have to double up, because earl asked me not to speak to him for the rest of the night. |
Bueno, tenemos muchas tareas que hacer, y alguien se tendrá que partir en dos, Porque Earl me pidió no hablarle durante el resto de la noche. | Okay, we have lots of chores to do, and somebody will have to double up, because earl asked me not to speak to him for the rest of the night. |
La próxima vez, te voy a partir en dos. | Next time, I'm gonna break you in half. |
He visto a un vampiro partir en dos a un hombre. | I have seen a vampire bite a man clean in half. |
Él la va a partir en dos. | He will break her in two. |
Os voy a partir en dos. | I'm going to smash you in two. |
Debía partir en dos semanas, pero mucho podía pasar en dos semanas. | He was slated to leave in two weeks, but a lot could happen in two weeks. |
