Es correcto, Justo antes de que partieran para América. | That's right, just before they left for America. |
Las tomé antes de que partieran en misión. | I took them before they left on a mission. |
Además, las autoridades exigieron que todos esos vuelos partieran del sector septentrional. | Furthermore, authorities required that all such flights should originate in the northern sector. |
Aun antes de que partieran de Australia, uno de ellos había recibido dos amenazas telefónicas. | Before they left Australia, one of them had received two threatening phone calls. |
Cuando estuvo seguro de que todo estaba listo, ordenó a sus soldados que partieran. | When he was sure that everything was all ready, he ordered his soldiers to depart. |
Les aconsejamos que partieran temprano. | We advised them to start early. |
Podría lograr sus fines si los distintos países de la Unión partieran del mismo punto. | It could fulfil its purpose if the individual countries of the Union were starting from the same place. |
Las autoridades pidieron a los residentes de alrededor de 30 propiedades que partieran hacia un lugar más seguro. | The authorities have asked the residents of around 30 properties to evacuate to a safer location. |
Luego él les ordenó a ambos que ofrecieran un sacrificio y partieran para Mekka para cumplir el Hayy. | Then he ordered them both to offer a sacrifice and left for Mecca for the Hajj. |
Quisiera que las siguientes consideraciones partieran de la tensión entre las dos frases citadas más arriba. | In the following reflections I would like to proceed from the tension between the two statements quoted above. |
