Sentirán como su cuerpo es desmembrado y partido en dos. | It shall feel like your body is ripped apart and asunder. |
Continuó despotricando y chillando en su propia mente, pero el vínculo entre su voluntad y su cuerpo seguía partido en dos. | She railed and screamed in her own mind, but the tether between her will and her limbs remained severed. |
Esta Tipo 2 de segunda generación perdió su característico parabrisas partido en dos y se diseñó para que su producción resultara más sencilla, empleando los avances en la producción mecanizada y era más larga y bastante más pesada que su predecesora. | This second-generation Type 2 lost its distinctive split front windshield, and was designed to be a easier to produce using the advances in mechanised production, and was slightly larger and considerably heavier than its predecessor. |
Muchos observadores ven los próximos cuatro años envueltos en una paralización total y disputas políticas, pero otros se muestran esperanzados de que un gobierno partido en dos podría obligar a los líderes de los dos principales partidos a empezar a trabajar más en consenso que en el pasado. | Many observers see the next four years as mired in gridlock and political bickering, but others are hopeful that a split government may force the leadership of both major parties to begin to work more in consensus than in the past. |
Este mundo ha estado durante demasiado tiempo partido en dos. | This world has been split in two for too long. |
Muy bien, entonces mi corazón está partido en dos. | All right, then, my heart is busted in two. |
Estaba partido en dos piezas que encajaban a la perfección. | It was broken into two pieces which fit together neatly. |
Sé lo que significa tener el corazón partido en dos. | I know what it means to have your heart ripped in two. |
Son casi como un gamepad partido en dos sostenido con ambas manos. | They're almost like a split-apart gamepad held in two hands. |
México, por ejemplo, se ha partido en dos. | Mexico, for example, has been split in two. |
