This isn't the parent trap, naomi. | Esto no es una película, Naomi. |
You can't make people stay together. This isn't the parent trap. | No se puede hacer que la gente siga junta, como se hace con los padres. |
As new attitudes become the norm, women and men working in science will no longer look upon family - friendly policies as a parent trap that grinds careers to a halt. | En la medida que las nuevas actitudes se vuelvan la norma, las mujeres y los hombres que trabajan en el campo científico ya no considerarán a las políticas favorables a la familia como una trampa que interrumpe y hace trizas las carreras de uno de los progenitores. |
Do you like The Parent Trap? | ¿Te gusta este film? |
Not a parent trap, it's a makeover. | No es una trampa para padres, se trata de un cambio de imagen. |
I'm not doing a parent trap. | No estoy con la trampa para padres. |
Well, so, what, we're in "the parent trap" now? | Bueno, entonces, ¿qué, ahora vamos a hacer "Tú a Boston y yo a California"? |
After careful thought, I've decided to use the classic "parent trap" technique with Daniel and Wilhelmina. | Después de pensarlo cuidadosamente, he decidido usar la clásica técnica de "La trampa de los padres" con Daniel y Wilhelmina. |
You're trying to parent trap us? | ¡Increíble! ¿Es una trampa para padres? |
Yeah, I mean, I guess that is one of the most normal things I've done since I was in " parent trap." | Sí, quiero decir, supongo que es una de las cosas más normales que he hecho desde "Juego de gemelas." |
