Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y la pararéis donde se debe parar, dónde empezó.
And you'll stop it where it should be stopped, Where it began.
Nunca pararéis a la Cabra.
You'll never stop the Goat.
¿Os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido verdaderas delante de Mi vista?
Shall you stand before Me and say your teaching has been true in My sight?
No le debéis nada al mundo ni al hombre, solos os pararéis delante del Padre Eterno.
You owe nothing to the world and man, but you will stand before the Eternal Father.
¿Os pararéis delante del Padre Eterno y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Su vista?
Shall you stand before the Eternal Father and say that your teaching has been pure in His sight?
Pastores, ¿os pararéis delante de Mi Hijo y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Su vista?
Pastors, shall you stand before My Son and say that your teaching has been pure in His sight?
Os pararéis delante de El, oh clero, y diréis que habéis profetizado por El?
Will you stand before Him, O clergy, and say that you have prophesied for Him?
Maestros en Mis Casas, ¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras delante de Mi vista?
Teachers In My houses, shall you stand before Me and say that your teaching has been pure in My sight?
Mientras estáis viajando por el universo, también pararéis en muchos asteroides pequeños donde haréis frente a divertidos tests visuales de personalidad.
While you're travelling the Universe, you'll also stop at many tiny asteroids where you get to take fun, visual personality tests.
Obispos y cardenales, ¡¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras delante de Mi vista?!
Bishops and cardinals, shall you stand before Me and say that your teachings have been pure in My sight?
Palabra del día
la aceituna