En el barrio de Paramé, a 1.5 km del mar. | In the district of Paramé, 1.5 km from the sea. |
Quedó viudo y se volvió a casar el 23 de Noviembre de 1701 en la Catedral de St. Malo, con Jacquette Martin, (29-6-1679 / 23-3-1754) hija de Pierre Martin, Sieur de Sainte Marie, y se fueron a vivir a Paramé, St. | As he became widower, he contracted new nuptials at the St. Malo Cathedral on 23 November 1701, with Jacquette Martin, daughter of Pierre Martin, Sieur de Sainte Marie, and they moved to Paramé, St. Malo. |
Esta bien, párame si no quieres mi opinión. | Okay, well, stop me if you don't want my opinion. |
Párame cuando diga algo que no es cierto. | Now, stop me when I say something that's not true. |
Párame cuando empiece a hablar como mi tío Leo. | Stop me when I start to sound like my Uncle Leo. |
Como en "Esto es un Miyake, así que no lo pruebes y párame". | As in, "This is a Miyake, so don't try and stop me." |
Bueno, entonces levántate y párame. | Well, then get up and stop me. |
Por favor, párame en cualquier momento que quieras responder. Cualquier...momento. | Please stop me any time you feel like answering. |
Te diré cuál es mi teoría, párame si no estás de acuerdo. | Theory of the crime. Stop me when you don't agree. |
Tú párame, que yo sigo hasta la noche. | Stop me or I'll go on until dusk. |
