Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The Antarctic Treaty (1959) paralized the territorial claims for 30 years.
El Tratado Antártico (1959) congeló las reclamaciones territoriales por 30 años.
What you told me paralized me, but now I can see my duty.
Lo que me dijiste me paralizó, pero ahora veo mi deber.
The roar of its waters would make us feel astonished and even paralized.
El estruendo de sus aguas por momentos nos dejaba atónitos y hasta paralizados.
I could do nothing, I was... paralized.
No podía hacer nada. Estaba paralizada.
I immediately fall in love with her, and get paralized.
Cuando una mujer se interesa por mí, me enamoro de ella. Me quedo paralizado.
The refusal of ABB to negotiate these points provoked the indefinite strike which paralized the factory.
La negativa de ABB a negociar estos asuntos, provocó el inicio de la huelga indefinida que paralizó la factoría.
Agreements to extend the branch line were paralized and expectations and great investments began to search for other destinations.
Los contratos para extender el tren fueron anulados y las expectativas y grandes inversiones comenzaron a buscar otros destinos.
When it opened its gates, the city became paralized. Not even the trains and tramways were enough.
El día que abrió sus puertas, la ciudad se paralizó y ni los trenes ni los tranvías dieron abasto.
This plans of the time before 1992 have been paralized by the difficult political situation after the problems in 1991.
Estos planes anteriores a 1992 se vieron durante mucho tiempo paralizados por la difícil coyuntura política de Haití después del golpe de Estado del 1991.
When you try again to do something that went wrong the first time, do you feel paralized by fear?
Cuando trata de nuevo de hacer algo que le salió mal la primera vez, ¿se siente paralizado por el miedo?
Palabra del día
el tema