The Upper Paraguay River at Porto Esperança, Mato Grosso do Sul, Brazil. | El Río Alto Paraguay en Porto Esperança, Mato Grosso do Sul, Brasil. |
Upper Paraguay river, near Porto Murtinho, Mato Grosso, Brazil (photo by the author, 1993). | El Río Alto Paraguay, cerca de Puerto Murtiño, Mato Groso, Brasil (foto del autor, 1993). |
October 1542: Cabeza de Vaca sends an exploratory expedition, an entrada, up the Paraguay River from Asunción. | Octubre de 1542: Cabeza de Vaca envía una expedición exploratoria, un entrada, encima del río de Paraguay de Asunción. |
For example, the Upper Paraguay river at Ladario is about 6 meters deep and 300 meters wide. | Por ejemplo, el Río Alto Paraguay en Ladario tiene un promedio de 6 metros de profundidad y unos 300 metros de ancho. |
Figure 10-9 Upper Paraguay river near Porto Murtinho, Mato Grosso do Sul, Brazil, featuring a diffusion wave. The annual rise of the river lasts about six months. | Fig. 10-9 El río Alto Paraguay cerca de Porto Murtinho, Mato Grosso do Sul, Brasil, mostrando una onda difusiva. La creciente anual dura aproximadamente seis meses. |
The task was to model the tributaries of the Upper Paraguay River, with and without proposed developments, to study the impact on the downstream flow. | El objetivo era modelar el flujo de los tributarios del Río Alto Paraguay, con y sin los desarrollos propuestos, para estudiar el impacto en los flujos aguas abajo. |
The project is being developed to assist the Government of Brazil in the implementation of a comprehensive and detailed watershed management program for the Pantanal and Upper Paraguay River Basin. | E ste proyecto se está desarrollando para asistir al Gobierno de Brasil en la implementación de l p rograma de manejo de cuencas hidrográficas para el pantanal y la cuenta del río del Alto Paraguay. |
The aim was to spend the better part of a month on a boat that would sail the waters of the Paraná and then the Paraguay River from El Tigre, in Buenos Aires, to Asunción, Paraguay. | La intención era que durante casi un mes, un barco navegara las aguas del Paraná y luego del río Paraguay desde el Tigre, en Buenos Aires, hasta Asunción. |
The existing topography will be respected, the presence of water and the natural and artificial processes of water purification, as well as periods of flooding caused by the Paraguay river will be considered part of its identity. | Se respetará la topografía existente, formando parte de su identidad la presencia del agua y los procesos naturales y artificiales de purificación, así como los períodos de inundación por las crecidas del río. |
The Paraguay River is the most important tributary of the Paraná. | El río Paraguay es el tributario más importante del Paraná. |
