Your expectations, and what's with the paradis? | Tus expectativas, ¿y qué pasa con lo de "paradis"? |
It was truly a petit paradis! | ¡Era realmente un petit paradis! |
Right click on the misspelled word paradis and choose the correct spelling paradise from the list of suggestions. | Clic derecho en la palabra mal escrita paiajes y elija la correcta, paisajes desde la lista de sugerencias. |
Without commercial breaks, the full movie Les enfants du paradis has a duration of 190 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Les enfants du paradis posee una duración de 190 minutos de video HD. |
Price per night 18 EUR Featuring free WiFi, a restaurant and a barbecue, hotel le petit paradis offers accommodation in Antsiranana. | Precio por noche desde 18 EUR El hotel le petit paradis ofrece alojamiento en Antsiranana y cuenta con WiFi gratuita, restaurante y barbacoa. |
Jacques Prévert, who had earlier written the script of the famous film Les enfants du paradis, wrote the libretto, with music by Joseph Kosma. | Jacques Prévert, quien había escrito antes el guion del famoso film Les enfants du Paradis, escribió el libreto, con música de Joseph Kosma. |
This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please inform Un petit coin de paradis in advance of your expected arrival time. | En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Informa al Un petit coin de paradis con antelación de tu hora prevista de llegada. |
Crank the music box's handle at a good rhythm and the melody plays - Melody for this hand cranked music box: On ira tous au paradis (Michel Polnareff) | Caja de música de manivela con melodía de una canción popular francesa - Melodía de esta caja de música de manivela: On ira tous au paradis (Michel Polnareff) |
The video and the installation 'Le camion de Zahïa, conversations après le paradis perdu' pays testimony to the nocturnal conversations between the owner, her clients and the artist, a collective condemned to disappear in the face of regulated consumerism and municipal bylaws. | El vídeo y la instalación'Le camión de Zahïa, conversations après le paradis perdu' es un testimonio de las charlas nocturnas entre la propietaria, los clientes y la artista, un colectivo condenado a desaparecer frente al consumismo reglado y las ordenanzas municipales. |
The video and the installation 'Le camion de Zahïa, conversations après le paradis perdu' pays testimony to the nocturnal conversations between the owner, her clients and the artist, a collective condemned to disappear in the face of regulated consumerism and municipal bylaws. | El vídeo y la instalación 'Le camión de Zahïa, conversations après le paradis perdu' es un testimonio de las charlas nocturnas entre la propietaria, los clientes y la artista, un colectivo condenado a desaparecer frente al consumismo reglado y las ordenanzas municipales. |
