Lo paradójico es que estas actitudes son bienvenidas por los empleadores. | The paradox is that these attitudes are welcomed by employers. |
Es el paradójico pasaje del verso a la prosa. | It is the paradoxical passage from verse to prose. |
Pero aún más paradójico fue lo que sucedió después. | But even more paradoxical was what happened later. |
Esto crea un objeto altamente ideológico y, en muchos sentidos, paradójico. | This creates a highly ideological and, in many ways, paradoxical object. |
Suena paradójico, sí, pero escribir es eliminar información continuamente.) | It sounds paradoxical, yes, but writing means continually eliminating information.) |
Resulta paradójico, pero la situación es bastante sencilla. | It is a paradox, but the situation is fairly simple. |
S. Pablo se expresa a menudo de manera desconcertante y paradójico. | S. Paul is often expressed so puzzling and paradoxical. |
Esta carta contribuye a un desarrollo paradójico en la Unión Europea. | This charter is contributing to a paradoxical development in the European Union. |
Un contraste paradójico entre la belleza y la miseria humana. | The paradoxical contrast between beauty and human misery. |
Así surgió el sorprendente, paradójico y fugaz bloque de Lenin con Plejanov. | Thus arose the startling, paradoxical and short-lived bloc of Lenin with Plekhanov. |
