Mirando para tras, no vio un riachuelo a su frente. | Looking back, he didn't see a creek in front of him. |
No quiero dejar para tras ningún dinero. | I won't have any money to leave behind. |
Lo que busca la sabiduría está dejando para tras un tiempo de inseguridades, incertidumbres, lejos de la verdad que ilumina y calienta. | The one that seeks for wisdom is leaving behind a time of insecurity, uncertainty, far from the truth that enlightens and comforts. |
Nathan... Cuando miro para tras en la gira... No me siento orgullosa, porque sé que no estabas orgulloso de mí. | Nathan, when I look back on the tour, I'm not, like, proud of it 'cause I know that you weren't proud of me. |
Con posterioridad el camino sigue por un bosque de lengas de gran tamaño, para tras una hora ver, abajo, una laguna a mano izquierda. | After the road goes through a forest of beech large after an hour to see a pond on your left. |
Trabaja como los sabios que deja para tras las indolencias, las fechorías los clavos clavados en las cruces que irguió con personas en ellas depositadas. | He works like the wise men that leave behind their indolence, misdeeds, and the nails driven into crosses, which he raised with people on it. |
La teoría más acepta actualmente, utilizada, inclusive como base para el tratamiento quirúrgico es de que sería crecimiento exagerado de los cartílago costal que empujaría el esterno para tras, deprimiéndolo. | The more accepted contemporary theory, which is used as the base for surgical treatment, is that the exaggerated growth of costal cartilages would push the sternum backwards, depressing it. |
Continúe muevendo la cadera para frente, para trás y para bajo, vibrando siempre. | Continue moving the hip to the front, back, down, up, always vibrating. |
Una vez pronunciada, no se podía llamarlas para tras. | Once pronounced, they could not be taken back. |
Aseste, no podemos volver para tras. | Mire, we can't go back. |
