Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De esa forma la tendrías solo para tú en las noches.
That way you would have her all yourself every night.
Ellos se van a poner enfermos, para tú sueño se haga realidad.
They've taken sick leave to make your dream come true.
¡El pequeño tren va a pasar para tú enmener al país de las maravillas!
The small train is going to cross for take you in the wonderland!
Dos entradas para tú y yo para ir a Chile al partido de Inglaterra en la final.
Two tickets for me and you to go to Chile to see england play in the final.
¿No es eso un poco melodramático, incluso para tú vívida imaginación?
Isn't that a little melodramatic, even for your vivid imagination?
Bueno, si sientes que empieza a ocurrir, para tú mismo.
Well, if you feel it starting to happen, stop yourself.
Aquí está un dinero para tú comprar algo que te agrade.
Here's some money for you to buy something you like.
Eso sería el forum perfecto para tú disculpa pública.
That'd be the perfect forum for your public apology.
Regístrese y haz que su dinero trabaje para tú ahora mismo.
Sign up and make your money work for you right now.
Entonces podría ser bueno para tú amigo escuchar eso... de ti.
Then it might be nice for your friend to hear that... from you.
Palabra del día
la medianoche