Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y para rematar todo, tienes que pagar su deuda de escuela que preocuparse.
And to top it all off, you have repaying your school debt to worry about.
Lo único que faltaba era este testimonio para rematar la cuestión de un modo estético.
Only this testimony was lacking to provide an aesthetic finish to the whole question.
BolaExtra: Y ya puesto y para rematar la entrada, que te parece este Super Mario en 3D?
ExtraBall: And finishing this post, what do you think about this 3D Super Mario?
Muchas especies, peces grandes y un Arapaima de 220 lb para rematar las cosas:) Recomendaríamos la pesca exótica de Tailandia a cualquiera.
Many species, big fish, and a 220lb Arapaima to top things off:) We would highly recommend Exotic Fishing Thailand to anyone.
Los rasgueados 14 y 15 se utilizan en los tiempos 1-6 (alternándose o repitiendo el mismo) para rematar el compás con el rasgueado 4, por ejemplo.
Rasgueados 14 and 15 are played over beats 1-6 (alternating or repeating the same one), ending the compás with rasgueado 4, for example.
Usa una técnica de anudado clásica (recién nacidos) o reforzada (desde edad de sentarse) para rematar la Conversión de Fular - como más te guste.
Use a classical (for newborns) or reinforced (from sitting age) binding technique to close the Wrap Conversion - just as you like.
¿Y por qué esperar seis días para rematar el trabajo?
And why wait six days to finish the job?
Perfil de aluminio diseñado para rematar la transición entre diferentes pavimento.
Aluminium profile designed to finish off the transition between different floorings.
Combínalo con: Una gabardina del mismo tono para rematar el look.
Wear it with: A same-shade trench coat to complete the look.
Perfil de acero inoxidable diseñado para rematar la transición entre diferentes pavimento.
Stainless steel profile designed to finish off the transition between different floorings.
Palabra del día
el discurso