¿Quién se para encima de la torta con ella? | Who's standing on the cake with her? |
Ahora, ¿qué tal si un elefante se sienta o se para encima de una maleta? | Now, what if an elephant either sits on or steps on a suitcase? |
Ella crece más para los lados que para encima, alcanzando 20 metros de altura por 35 de anchura. | They grow more to the side than up, reaching 20 metres high and 35 metres wide. |
Support Info ¡La versión oficial del famoso volante superventas, con un sistema exclusivo para encima de las rodillas para jugar en el sofá! | Support Info The official version of the famous best-selling wheel, with an exclusive knee-top system to play in your couch! |
¿Quién podría creer en aquellos soñadores, queriendo hacer las cosas de bajo para encima, invirtiendo toda la lógica aceptable? | Who would believe in we, dreamers, striving to build from the bottom up, inverting the whole logical sequence of the foundation of a university? |
De repente, se para encima del edificio del GESJ. | Suddenly, it stops on top of the building GESJ. |
Ofrecen charla viva así como contacto de email y peaje-números libres para encima 15 países. | They offer live chat as well as email contact and toll-free numbers for over 15 countries. |
Las puertas se abren si uno de los lásers rojos se para encima de una puerta cerrada. | The doors open if one of the red lasers stops above a closed door. |
Sabes, Hector estaba en el sofá, y me encontré para encima de él con una almohada. | You know, Hector was on the couch, and I found myself standing over him with a pillow. |
La Alto-Compresión absorbió la tecnología de cristal de la estera (AGM) para encima la eficacia de la recombinación del 99%. | High-Compression Absorbed Glass Mat technology (AGM)for over 99% recombination efficiency. |
