Xena se para delante y coloca las manos en sus caderas. | Xena stands up and places her hands on her hips. |
Yo no puedo ir para delante. | I can't go forwards. |
Vale, ahora un poco para delante. | Okay, a little forward. |
¿Significa esto que vamos para delante? | Does this mean we're on? |
Y puedes ir para atrás, puedes ir para delante; no puedes quedarte donde estás. | And you can go backwards, you can go forwards; you cannot stay where you are. |
El autobús turístico Hop on - Hop off para delante del edificio. | The bus stop of the tourist Hop on - Hop off bus is in front of the building. |
Saldré con la chica que se para delante de la tienda y siempre grita cosas. | I got a date with that lady in front of the drugstore who's always yelling things. |
Entretejiendo a través de todo ésto, está el bajo superlativo de Franc, conduciendo las melodías para delante, siempre ahí pero nunca dominando. | Woven through all these is the superlative bass playing of Franc driving the melodies on, always there but never overpowering. |
Si tienes mala suerte, olvídalo y sigue para delante. Fuera lo que fuera, ya ha ocurrido, y lamentarse no va a cambiar nada. | If you got unlucky, shrug it off and move on—whatever it was has already happened, and dwelling on it won't change anything. |
Así que, luego de esta genialmente divertida conversación, quizás quieran decir: "Entonces, todavía quieres meterte en esta ridícula máquina del tiempo e ir para delante?" | So after this amazingly fun conversation, you might want to say, "So, you still want to get in this ridiculous time machine and go forward?" |
