Es, par tanto, de cronología neolítica y nos narra el proceso de cambio cuJtural que se inicia en nuestras tierras como consecuencia de la aparición de la agricultura y la ganadería. | It is therefore part of the Neolithic chronology and helps us to w1derstand the processes of cultural cl1ange that began here as a consequence of the appearance of agriculture and livestock breeding. |
Se ve, par tanto, como en este anuncio de la victoria final va incluido también un anuncio de los sufrimientos que esperan a la humanidad: una advertencia de los castigos - si podemos usar esta palabra biblica -que nos amenazan. | You see, therefore, how in this announcement of final victory there is also contained an announcement of the sufferings which await mankind: a warning of the chastisements—if we may use this biblical word—which threaten us. |
Se ve, par tanto, como en este anuncio de la victoria final va incluido también un anuncio de los sufrimientos que esperan a la humanidad: una advertencia de los castigos - si podemos usar esta palabra biblica -que nos amenazan. | You see, therefore, how in this announcement of final victory there is also contained an announcement of the sufferings which await mankind: a warning of the chastisements - if we may use this biblical word - which threaten us. |
Accuride construye vanguardistas guías telescópicas y de movimiento lineal con una reputación sin par tanto por su calidad como por su fiabilidad – perfectas para aplicaciones industriales. | Accuride builds cutting-edge telescopic and linear motion slides with an unrivalled reputation for both quality and reliability–perfect for industrial applications. |
Atornilladores muy fiables y precisos que garantizan, gracias a unos sistemas innovadores de control del par y corte automático e instantáneo del aire, una alta repetibilidad de par tanto sobre las juntas rígidas como elásticas. | Extremely reliable and accurate tools that, thanks to their innovative torque control systems with automatic and immediate air shut-off, guarantee very high torque repeatability in the presence of hard and soft joints. |
Siguiendo esa línea de ideas, me dirijo a los responsables de las naciones y, par tanto, a sus representantes, con el fin de que no dejen de promover el verdadero bien de las personas y de los pueblos en el seno de la comunidad internacional. | It is in the spirit of these ideas that I address the leaders of nations, as well as their representatives, that they may not cease promoting the authentic good of individuals and peoples in the context of the international community. |
Los tres candidatos son igual de buenos. Están a la par tanto en preparación como en expediente académico. | The three candidates are equally good. They're on a par both on their skills and academic background. |
