Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The left and the right have shamelessly pandered to the Yellow Vests, without offering real answers.
La izquierda y la derecha han complacido descaradamente a los Chalecos Amarillos, sin ofrecer respuestas reales.
Within this confinement the ego sits enthroned, served by our senses and pandered by our thoughts.
Dentro de ese confinamiento, el ego se siente en el trono, servido por nuestros sentidos y consentido por nuestros pensamientos.
When President Vladimir Putin signed the federal law in June 2013, he pandered to widespread antipathy toward LGBT people.
Cuando el presidente Vladimir Putin refrendó la ley federal en junio de 2013, se sumó a la antipatía extendida contra las personas LGBT.
Connors was notorious for his fiery competitiveness, acrimonious relationships with a number of peers, and boorish behavior that pandered to the crowd.
Connors era conocido por su competitividad ardiente, relaciones mordaces con un número de pares, y el comportamiento grosero que fomentó a la multitud.
Coming to Me is coming to yourself rather than to all of the false idols you have pandered to along the way.
Venir a Mí es venir hacia ustedes, más que a todos los falsos ídolos a los que han complacido a lo largo del camino.
The working class becomes a sociological category (or several) defined by income and lifestyle choices, which can then be marketed to by businesses and pandered to by politicians.
La clase trabajadora se vuelve una categoría sociológica (o varias) definida por los niveles de ingreso y preferencias en el estilo de vida, que luego puede ser interpretada y vendida por una empresa y aprovechada por los políticos.
Since Puerto Ricans living on the mainland can vote, Democratic presidential candidates Gore and Bradley have pandered to them by uttering a few words of sympathy over the hardships in Vieques.
Ya que los puertorriqueños residentes en el territorio continental pueden votar, los candidatos presidenciales por el Partido Demócrata Gore y Bradley han tratado de gratificar a ellos emitiendo unas cuantas palabras de simpatía hacia la agonía del pueblo viequense.
Believe these idle talk is not difficult if you know that 52-year-old chief of staff Salavat today suspected in other misconduct - according to investigators, he pandered to traders who wish to acquire the ownership of urban property.
Que estas habladurías no es difícil si usted sabe que el jefe de 52 años de edad, de Salavat personal hoy sospecha de falta de conducta - según los investigadores, él complacía a los comerciantes que deseen adquirir la titularidad de la propiedad urbana.
Catherine Hubback had started writing fiction for financial reasons, at first building on her recollection of Jane Austen's unpublished works to move on to the production of Victorian triple-deckers that pandered for a wide readership of moralising popular fiction.
Catherine Hubback había empezado a escribir ficción por razones financieras, al principio construyendo a partir de su recuerdo de las obras inéditas de Jane Austen para ir hacia la producción de trilogías victorianas que satisfacían a un amplio pblico de ficción popular moralizadora.
I do not wish to be pandered to.
Defiende lo que Yo he creado. No lo degrades.
Palabra del día
el tema