Ellos palpan Sus manos y pies, y Él come con ellos. | They touch His hands and feet and He eats with them. |
Dos estribos palpadores palpan en cada caso una hilera de maíz. | Two sensor arms each gauge a row of maize. |
La tensión y la angustia que se palpan en la imagen son enormes. | Both the patent stress and anxiety visible in the image are huge. |
Casi diez meses después, en Cuba no se palpan demasiados beneficios tras el 17-D. | Almost 10 months after December 17, not too many benefits are felt in Cuba. |
En los países desarrollados, ya se palpan los efectos del envejecimiento de la población activa. | In developed countries, evidence of aging's effects on the workforce is already evident. |
Las miserias materiales y peor aun, las miserias humanas, se palpan por doquier en todo el país. | The material misery, worse still, the human misery, is clearly felt throughout the country. |
Las personas sí palpan algo acerca de la manera en que este líder ve las cosas que si tiene resonancia para ellas. | People do sense something about how this leader sees things that resonates with them. |
Actualmente los sabios dicen que el alma existe porque la ven y la palpan, conversan con ella y le sacan la fotografía. | Currently, the sages say that the soul exists because they see and touch, talk to it and take its picture. |
Así como los adultos tenemos preferencias, los niños pequeños están desarrollando preferencias por las cosas que ven, oyen, palpan, huelen y gustan. | Just as adults have preferences, young children are developing preferences for what they see, hear, feel, smell, and taste. |
Estos excelentes ladrillos de buena calidad se ven y se palpan como ladrillos normales y pueden usarse a pequeña escala en proyectos de construcción. | These high quality bricks look and feel like normal bricks and can be used in small scale construction. |
