Ahora esto no es totalmente injusto, sino palpablemente absurdo. | Now this is not only utterly unfair, but palpably absurd. |
La idea es palpablemente ridícula. | The idea is palpably ridiculous. |
Esto quedó demostrado palpablemente en los cuatro estudios principales realizados el año pasado. | This was vividly demonstrated by the four major studies undertaken in the last year. |
Y segundo, es palpablemente falso. | And secondly, it's palpably false. |
La situación en ese lugar era palpablemente tirante. | The situation there was visibly tense. |
Y, sin embargo, los fantasmas del pasado hacen sentir su presencia más palpablemente de lo que había creído posible. | And yet, the ghosts of the past make their presence felt more strongly than he imagined possible. |
Lo echamos de menos palpablemente en el contacto con los campesinos que fueron beneficiados con la Reforma Agraria. | Where we missed out was on contact with the peasants who benefited from agrarian reform. |
No es más palpablemente físico en su significado que lo fuera para Mondrián, o para los artistas prehispánicos o islámicos. | It is no more palpably physical in its meaning than it was for Mondrian, pre-Hispanic or Islamic artists. |
Especialmente para el oprimido, la educación debe tener el potencial para liberar intelectualmente y espiritualmente así como también palpablemente por adelantamiento economico. | Especially for the downtrodden, education must have the potential to liberate intellectually and spiritually as well as tangibly through economic advancement. |
El vigor y el tono del evento se elevaron, más y más palpablemente, a través de los eventos de la mañana y la tarde. | The vigor and tone of the event rose, more and more palpably, throughout the morning and evening events. |
