Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The multilateral lending agencies are also palliating the crisis, since they still trust Nicaragua's government.
Alivian también la crisis los organismos multilaterales, que siguen confiando en el gobierno de Nicaragua.
The idea meets four basic preoccupations of men; for each one of them there is a product aimed at palliating these aesthetic issues.
La idea responde a cuatro preocupaciones básicas que tienen los hombres; para cada una de ellas aparece un producto dirigido a paliar estas cuestiones estéticas.
Intermediate care units may be useful for palliating the lack of CCU beds and care for some patients with AMI.
Las unidades de cuidados intermedios pueden ser útiles para paliar el déficit de camas de la UCIC como lugar de ingreso inicial de algunos pacientes con IAM.
Medications of all kinds are complex social objects and it is a mistake to consider them simply as medical technologies, effective for curing or palliating medical conditions when taken as advised.
Los medicamentos de todo tipo son objetos sociales complejos y es un error considerarlos simplemente como tecnologías médicas, efectivas para curar o paliar afecciones médicas cuando se toman según lo indicado.
Even in patients with disseminated tumor, locoregional forms of therapy may play an important role in palliating symptoms of the primary tumor or of ectopic hormone production.
Aún en los pacientes con tumor diseminado, las formas de tratamiento locorregionales pueden desempeñar una función importante en la paliación de los síntomas del tumor primario o de la producción hormonal ectópica.
Even in patients with disseminated tumor, locoregional forms of therapy may play an important role in palliating symptoms of the primary tumor or of ectopic hormone production.
Aún en los pacientes con un tumor diseminado, las formas de tratamiento locorregionales pueden desempeñar una función importante en la paliación de los síntomas del tumor primario o de la producción hormonal ectópica.
This was a pretext and served for distorting and fighting the revolutionary line, which stood out due to the criticism of modern revisionism without palliating US imperialism and capitalism.
Esta era el pretexto y servía para falsificar y combatir la línea revolucionaria, que se distinguía por la crítica al revisionismo moderno, en ello sin encubrir al imperialismo estadounidense ni al capitalismo.
As previously pointed out, the only accepted indication for the use of metallic stents is palliating symptomatic airway stenosis caused by neoplasm when no other therapeutic options are available.
Como ya hemos señalado anteriormente, la única indicación admitida para el uso de endoprótesis metálicas es paliar una estenosis sintomática de la vía aérea causada por una neoplasia, si no se puede efectuar ninguna otra terapia.
This is a powerful reason for turning to the use of social web tools as an alternative to the limited informative effectiveness of the said institutions and thereby palliating the deficiencies of official sources.
Ésta es una poderosa razón para asumir el uso de las herramientas de la web social como una alternativa a la escasa eficacia informativa de dichas instituciones y así paliar las deficiencias de las fuentes oficiales.
The need to build this hospital architecture with the aim of palliating the healthcare needs in emergency areas and situations is at the heart of the process that defined this project.
La necesidad de llevar a cabo una arquitectura de carácter hospitalario, con el objeto de paliar las necesidades sanitarias en zonas y situaciones de emergencia, se halla en el inicio del proceso de definición de este proyecto.
Palabra del día
la chimenea