pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina

No se permiten palabras de ese largo
pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I paid almost four dollars for a gallon of gasoline
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Una vez, cuando estaba en Hawái, pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina.Once, when I was in Hawaii, I paid almost four dollars for a gallon of gasoline.
b. I paid almost four dollars for a gallon of gas
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Los precios del petróleo están fuera de control. Ayer pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina.Oil prices are out of control. Yesterday, I paid almost four dollars for a gallon of gas.
c. I paid almost four dollars for a gallon of petrol
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Cuando estuve en California pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina. Eso es mucho más barato que lo que pago aquí en Londres.When I was in California I paid almost four dollars for a gallon of petrol. That's much cheaper than what I pay here in London.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pagué casi cuatro dólares por un galón de gasolina usando traductores automáticos
Palabra del día
asustar