No aceptamos pago contra entrega para pedidos superiores a 500 €. | We do not accept cash on delivery for orders over € 500. |
Por órdenes superiores a Euro 500,00 podrá ser concordada una modalidad de pago contra entrega. | Payment on delivery can be agreed for orders superior to Euro 500,00. |
Los compradores se negaron a pagar el precio por adelantado, alegando que las partes habían acordado el pago contra entrega. | The buyers refused to pay the price in advance asserting that the parties had agreed on payment after delivery. |
El modo preferido de pago en más del 80% de los sitios en la Web es el pago contra entrega. | The preferred mode of payment is cash on delivery on more than 80 per cent of the sites. |
Al finalizar, el parapente se enviara pago contra entrega junto con un informe de la prueba, a menos que otros arreglos se hubieran acordado de antemano. | On completion, the paraglider will be returned cash on delivery together with a test report, unless other arrangements have been agreed in advance. |
Ecwid también le permite aprovechar los procesadores de pagos en línea, tales como Authorize.Net y Stripe, junto con métodos de pago fuera de Internet como pago contra entrega o cheque. | Ecwid also enables you to leverage online payment processors such as Authorize.Net and Stripe, along with offline payment methods like Cash on Delivery or Cheque. |
Los reclamos por falta de entrega, entrega equivocada y pago contra entrega (si corresponde) de FedEx Ground® deben presentarse dentro de los 9meses a partir de la entrega del paquete a FedEx para su envío. | Claims for nondelivery, misdelivery and FedEx Ground® C.O.D. (where applicable) must be filed within 9 months after the package was tendered to FedEx for shipment. |
Los bienes fueron enviados entre 1988 y julio de 1990, y las condiciones de pago variaban, desde el pago contra entrega hasta el pago en un plazo de dos años a contar de la fecha del envío. | The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of shipment. |
Los bienes fueron enviados entre 1988 y julio de 1990, y las condiciones de pago variaban desde el pago contra entrega, hasta el pago en un plazo de dos años a contar de la fecha del envío. | The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of the shipment. |
Si se ha acordado el pago contra entrega de documentos, las reclamaciones por defectos no dan derecho al comprador a denegar o retrasar la recepción de los documentos y el pago del precio de compra. | If payment against documents has been agreed, the assertion of complaints shall not entitle the Purchaser to refuse or to delay acceptance of the documents or payment of the purchase price. |
