Tiene algo para mí y le he pado un buen precio por ello. | She's got something for me and I paid good money for it! |
Este joven, de aproximadamente dieciséis años de edad, ni siquiera se ha preocu pado por vestirse. | This young boy, over sixteen years of age, does not even care to use any clothing. |
La feria nos sorprendió e incluso hizo con que algunas montadoras de vehículos y empresas de nuestro segmento se arrepintieran de no haber partici- pado. | The trade show even surprised us and some vehicle assemblers and companies in our segment regret not having taken part. |
Y gracias a quienes han partici- pado tanto en las distintas comisiones de planificación y acompañamiento, como en la ejecución concreta del proyecto. | And thanks to all the persons who were so involved in the different planning and accompaniment committees as well as in the actual carrying out of the project. |
Era bello estar atrapado entre los árboles de ambos lados del torrente y las veloces aguas, era algo sobrecogedoramente inmenso deslizarse por el cielo, suspendido en el aire. | It was beautiful, caught between the trees on either side of the stream and the fast-running waters. It was startlingly immense, soaring into the sky, suspended in the air. |
Todo esto mientras se desarrolla una batalla entre los ocupantes sobre quién es el mejor equi- pado para pilotear la nave lo mismo que adónde debiera ser esta dirigida para el bien de todos. | All the while a struggle is being waged between the occupants over who is best fitted to pilot the ship as well as where it should sail for the good of all. |
El camino de la verdad debe encontrarse en la filosofía, es decir, en la habilidad del hombre de contemplar la naturaleza de las cosas con su mente libre de supersticiones o preocu- pado con asuntos mundanos. | The way of truth must be found in philosophy, that is, in man's ability to contemplate the nature of things with his mind unfettered by superstitions or preoccupied with worldly con- cerns. |
Di- chos estudiantes han partici- pado en los programas que las parroquias de las tres diócesis de Camboya crearon, con el fin de apoyar a los jóvenes camboyanos, mas desfavore- cidos, para que continuaran con su educación superior. | Those students came from the programs that the parishes across the three dio- ceses of Cambodia have es- tablished in order to help im- poverished Cambodian young people continue their high school education. |
¡Con herramientas como estas, PADO puede involucrar a sus empleados y clientes a largo plazo! | With tools like these, PADO can truly engage employees and customers for the long term! |
Pado es una planta con difusión desde Escandinavia y España hasta Siberia occidental, con presencia en toda Europa, excepto en el área del Mediterráneo y en el norte y centro de Asia. | Pado is a plant with diffusion from Scandinavia and Spain to Western Siberia, with a presence throughout Europe except in the Mediterranean area and in north-central Asia. |
