Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Y ahora quiere que pacte?
And now you want me to settle?
Me aconseja que pacte, Srta. Hecht.
He's advising me to settle, Ms. Hecht.
El transporte y aseguramiento será a cargo del comprador, a no ser que se pacte lo contrario.
Transportation and insurance will be payable by the buyer, unless agreed otherwise.
Ha conseguido que pacte.
He got her to settle.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Le pacte des loups posee una duración de 142 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Le pacte des loups has a duration of 142 minutes.
Si usted no ve esto, estará negociando en su cuenta de producción y será responsable por todas las operaciones que pacte.
If you do not see this, you are trading in your production account and will be liable for all trades that fill.
Quiero pedirle de verdad, señora Comisaria, que tienda un puente hacia la política agrícola, que pacte una alianza.
I should like to ask you, Commissioner, to build a bridge with agricultural policy, to enter into an alliance.
No. Debe ser un frente único de toda la nación, en el cual los dos partidos constituyan solo una pacte.
No, it should be a united front of the whole nation, with the two parties forming only a part of it.
La participación obligatoria para mantener los privilegios puede limitarse a un porcentaje o importes más o menos elevados, según se pacte.
Mandatory participation to maintain privileges may be limited to a higher or lower percentage or amounts, depending on the parties negotiating and the startups needs.
En algunos de los socios del Mercosur, tal incorporación podría ser fundamental para asegurar la legalidad interna de la liberalización arancelaria que se pacte con Venezuela.
In some of the Mercosur partners such incorporation could be essential to ensure the internal legality of the trade liberalization agreed with Venezuela.
Palabra del día
poco profundo