Espero que beban, píen y planten algunas semillas para polinizar un jardín agradable. | I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden. |
Al mismo tiempo, la radio anuncia la caída de Dien Pien Phu. | At the same time, the radio announced the fall of Dien Bien Phu. |
Bastantes amigos pien:san y dan a entender que nosotros, los comunistas albaneses, tenemos tales intenciones. | A number of our friends think and imply that we Albanian communists swim in such waters. |
Gerd Pien, te encontrarás en una fantástica zona de Hamburgo (Hamburg-Harburg) y apenas te separarán 15 minutos en coche de Sede Airbus Funkenwerder y Harburger Mountains. | Gerd Pien in Hamburg (Hamburg-Harburg), you'll be within a 15-minute drive of Airbus Site Funkenwerder and Harburger Mountains. |
Cada país determina sus leyes de PIen el marco de distintos tratados internacionales y regionales, elaborados a lo largo de muchos años para proporcionar una protección equilibrada y eficaz. | Different countries determine their IP laws within a framework of regional and international treaties developed over many years to provide balanced and effective protection. |
Por consiguiente, quisieramos agradecer a Omayra Morales, Pien Metaal, Lee Cridland, Ricardo Vargas, Hugo Cabieses, Ricardo Soberon, Genaro Ccahuana, Theo Roncken y sus colaboradores. | Therefore, we would like to say a word of thanks to Omayra Morales, Pien Metaal, Lee Cridland, Ricardo Vargas, Hugo Cabieses, Ricardo Soberon, Genaro Ccahuana, Theo Roncken and their collaborators. |
No es la primera vez que el expresa acusaciones de este tipo contra el TNI (y contra OSF y algunas otras organizaciones), y contra Pien y mi personalmente. | It would not be the first time that accusations such as this are brought against TNI (and against OSF and some other organizations), and against Pien and myself personally. |
Aunque este último acuerdo con Brasil ha ayudado a suavizar las hostilidades hacia Estados Unidos, aún resta mucho por hacer, dijo Pien Metaal, investigador del Programa sobre Drogas y Democracia del Instituto Transnacional en Ámsterdam. | Even though this latest accord with Brazil has helped ease hostilities toward the United States, more must be done, said Pien Metaal, a researcher with the Amsterdam-based Transnational Institute's Drugs & Democracy Program. |
Pien Metaal 27 Febrero 2012 Los términos utilizados en el prefacio del informe anual de la JIFE 2011 dejan al descubierto la enfermedad que afecta a este órgano de las Naciones Unidas: un (hondo) pesar circula por sus envejecidas venas. | The terms used in the preface to the 2011 INCB annual report leave no doubt as to the illness afflicting this UN body: a (deep) regret [1] is running through its old veins. |
Pien Metaal 27 February 2012 Los términos utilizados en el prefacio del informe anual de la JIFE 2011 dejan al descubierto la enfermedad que afecta a este órgano de las Naciones Unidas: un (hondo) pesar circula por sus envejecidas venas. | The terms used in the preface to the 2011 INCB annual report leave no doubt as to the illness afflicting this UN body: a (deep) regret [1] is running through its old veins. |
