Elijan un hermano y pídanle que rece por usted. | Choose a brother and ask him to pray for you. |
Y pídanle fuerzas para soñar y trabajar por la paz. | And ask for strength to dream and to work for peace. |
Vayan donde mi vieja y pídanle algo de dinero para mí. | Go see my old lady and ask her for some money. |
Invóquenla como su Abogada, pídanle que aleje todas las calamidades. | Invoke her as Advocate; ask her to stave off all disasters. |
Tomen fotos, o pídanle a los fotógrafos que conozcan que contribuyan con fotos. | Take photos, or ask photographers you meet to contribute photos. |
Así que si necesitan algo, solo pídanle. | So if you want anything, just tell him. |
Reúnanse en grupos de oración y pídanle al Espíritu Santo que les ilumine. | Get together in prayer groups and ask the Holy Spirit to enlighten you. |
Relean todo cuidadosamente y pídanle a alguien de confianza que revise su CV. | Proofread everything carefully and ask a trusted acquaintance to review. |
No simplemente afirmen tener la verdad, pídanle a otros que la encuentren. | Do not only claim to know the truth, ask others to find it. |
Mientras tanto pídanle prestado a sus amigos. | Meantime, you can just borrow from friends. |
