Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Esa pécora está haciendo todo lo posible para quitarme el novio.That bitch is doing everything she can to steal my boyfriend.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
La suegra de Ignacio era una mala pécora que no descansó hasta haber destruido su matrimonio.Ignacio's mother-in-law was a bitch who wouldn't rest until she'd destroyed his marriage.
Esa mala pécora me la ha vuelto a jugar.That cow has played a dirty trick on me again.
2.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
En esta escena bucólica, puede verse a un pastor tocando la flauta bajo un árbol mientras un rebaño de pécoras pasta en un prado cercano.In this bucolic scene, a shepherd can be seen playing his flute under a tree while a herd of sheep grazes in a nearby meadow.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Esa pécora viene de tus zapatos, ¿no? ¿Por qué no los sacas al balcón?That stink of smelly feet is coming from your shoes, right? Why don't you put them out on the balcony?