Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Viejos muros, viejos muros, recordáis el primer pálpito de amor.
Old walls, old walls, remember the thrill of first love.
La poesía es el pálpito de las cosmogénesis, del mito.
Poetry is the pulse of the cosmos, the pulse of myth.
Viejos muros, viejos muros, recuerdáis el primer pálpito de amor.
Old walls, old walls, remember the thrill of first love.
No hay nada de malo con un pálpito ocasional.
There's nothing wrong with an occasional flutter.
Tengo un pálpito acerca de esta nebulosa.
I've got a hunch about this nebula.
Y todo esto basándote en un pálpito.
So, this is all based on a hunch.
Quédate conmigo, Jack. Tengo un pálpito.
Just stay with me, Jack, I've got a hunch.
¿Es de ahí de dónde vino tu pálpito?
Is that where your hunch came from?
Tengo el pálpito de que me quiere vivo.
I've a hunch he'll want me alive.
No, porque tengo un pálpito.
No, 'cause I got a hunch.
Palabra del día
el guion