Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No one can arbitrarily overstretch the boundaries of consciousness.
Nadie puede arbitrariamente estirar demasiado los límites de la conciencia.
There is political, logistical, financial and managerial overstretch.
Hay una sobrecarga política, logística, financiera y administrativa.
Do not overstretch the cable of the loadpin.
No extienda excesivamente el cable del perno de medición de carga.
They also require that the athlete constantly overstretch (hyperextend) the spine.
Estas actividades también requieren que el atleta constantemente estire (extienda demasiado) la columna vertebral.
Its accession would overstretch, overstrain, weaken, perhaps even endanger the EU.
Su adhesión supondría estirar, forzar, debilitar y quizá poner en peligro la UE.
The second cause was imperial overstretch, as defined by historian Paul Kennedy.
La segunda causa fue la sobre expansión, como la definió el historiador Paul Kennedy.
Don't overstretch your boundaries.
No te esfuerces más allá de tus límites.
Avoid lying flat on your back for extended periods of time and try not to overstretch.
Evite recostando sobre su espalda por periodos extendidos y trate no estirar demasiado.
Be careful not to overstretch and cause greater injury to your leg.
No te estires demasiado, ya que esto puede causarle una mayor lesión a la pierna.
Secondly, we must not overstretch this European Union politically, culturally or geographically.
En segundo lugar, no podemos sobrecargar a esta Unión Europea en el ámbito político, cultural o geográfico.
Palabra del día
el bastón de caramelo