Fishermen working nearby waters profit from the overspill. | Los pescadores de los alrededores se benefician de la sobrepoblación. |
In autumn he came and collected all the overspill. | El comerciante entregaba los animales y se llevaba los que sobraban en otoño. |
This provides a comfortable margin for treatment as the overspill is of no clinical significance. | Esto proporciona un margen confortable para el tratamiento, ya que el exceso no es de significancia clinica. |
In the museum there were almost 200 people: in a full auditorium and a crowded overspill room. | En el museo había casi 200 personas, con el auditorio repleto y la una sala adjunta totalmente llena. |
An impromptu overspill was organised outside to allow all those who were unable to get in to hear Tommy Sheridan speak. | Aquí se organizó de forma espontánea una reunión adicional para aquellas personas que no pudieron entrar para escuchar a Tommy Sheridan. |
The floor is simply lowered to enable the rotor to carry the crop into the chamber without any loss or overspill. | Se hace descender el suelo para que el rotor se lleve la cosecha a la cámara sin pérdidas ni caídas de cosecha. |
The treatment spot size is fixed at 400μm, which is large enough to irradiate the whole width of the meshwork with some overspill. | El tamaño del spot para el tratamiento está fijado en 400μm, que es suficientemente grande para irradiar el ancho completo de la malla trabecular, con algo de exceso. |
The overspill of conditionalities from the Bretton Woods institutions to projects being carried out by United Nations development organizations should be strictly avoided. | Es preciso evitar de raíz el exceso de condicionamientos impuestos por las instituciones de Bretton Woods a los proyectos de desarrollo que ejecutan los organismos del sistema de las Naciones Unidas. |
In addition, other factors may contribute to the development of transnational media concentrations, such as overspill and/or retransmission or the ownership of Internet portals. | Además, otros factores pueden contribuir a la concentración transnacional de los medios de comunicación, por ejemplo, los desbordamientos y/o las retransmisiones fuera de las fronteras o el control de pórticos Internet. |
Your guide will tell you stories from this historic area of London, with its unique culture, a mix of local residents and the overspill of the financial district, the Square Mile. | Tu guía te contará anécdotas sobre esta histórica zona de Londres, con su cultura única, una mezcla de residentes locales y el toque del distrito financiero, la Plaza Mile. |
