Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But you should take the underpass if there is no overpass.
Pero debería tomar el túnel si no hay un puente.
On any bridge or overpass or in any tunnel.
En cualquier puente o paso elevado o en cualquier túnel.
On the road between the two towns, there's an overpass.
En el camino entre los dos pueblos había un paso elevado.
We got the road blocked off, but there's an overpass up ahead.
Tenemos la carretera bloqueada, pero hay un puente más adelante.
Implementation of four viaducts, two underpasses and one overpass.
Ejecución de cuatro viaductos, dos pasos inferiores y un paso superior.
Turn right and go under the overpass for 500 meters.
Gire a la derecha y pase bajo el viaducto durante 500 metros.
The still intact parts of the overpass are above me.
Las partes aún intactas del paso elevado están encima de mí.
The overpass will be replaced with a reconstructed roadway network.
El paso elevado será sustituido por una red de calles reconstruida.
They left her under an overpass for the night.
Lo dejaron bajo un puente para pasar la noche.
Turn right after overpass onto Greig Avenue.
Gire a la derecha después del viaducto en Greig Avenue.
Palabra del día
el tema