Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
At the Abbey it partially overlaps with our winter retreat.
En la Abadía se superpone parcialmente con nuestro retiro de invierno.
The Commission considered that such overlaps were not cause for concern.
La Comisión consideró que esas superposiciones no debían causar preocupación.
As we can see there are many overlaps (Figure 3).
Como podemos apreciar, existen muchas coincidencias (Figura 3).
Cut the top corners to make overlaps of two centimeters.
Corte las esquinas superiores para hacer traslapos de dos cent metros.
Recall the overlaps between those two [1, 2, 3]].
Recuérden el overlap entre esos dos [1, 2, 3]].
Form a given shape using the given pieces without overlaps.
Forma un determinado utilizando la forma de piezas sin solapamientos.
The Programme should complement other instruments in order to avoid overlaps.
El programa debe complementar otros instrumentos a fin de evitar solapamientos.
The Commission wishes to avoid overlaps with existing financing instruments.
La Comisión desea evitar interferencias con otros instrumentos financieros ya existentes.
We want to avoid duplication and prevent overlaps with other agencies.
Queremos evitar la duplicación y que se solape con otras agencias.
Coordination with other standards development organizations to avoid possible overlaps.
Coordinación con otras organizaciones normativas para evitar posibles duplicaciones.
Palabra del día
la almeja