The changes will make it possible to build a future and overcome the past. | Son los cambios los que harán posible avanzar al futuro superando el pasado. |
This is reverse anachronistic thinking, which consists in imagining the present as having definitively overcome the past. | Se trata de un pensamiento anacrónico inverso, que consiste en imaginar el presente como habiendo superado definitivamente el pasado. |
Skills help to overcome the past, and the preservation of the values of generosity, tolerance, and compassion. | Habilidades ayudan a superar el pasado, y la preservación de los valores de la generosidad, la tolerancia y la compasión. |
One thing unites all of these women: they use all means available to them and make great efforts to overcome the past. | Una cosa une a todas estas mujeres: luchan por todos los medios y con grandes esfuerzos para vencer el pasado. |
You will be the eager participants in many schemes, which will help overcome the past lack of progress where your everyday living is concerned. | Ustedes seran los participantes anciosos de muchos esquemas, que ayudaran a mejorar la falta de progreso en el pasado donde se preocupaban por el vivir del día a día. |
For this reason, to overcome the past of the Jesuit Stay of Alta Gracia means to know the origins of the same city, today transformed into a strong urban center. | Por esta razón, remontar el pasado de la Estancia Jesuítica de Alta Gracia significa conocer los orígenes de la misma ciudad, hoy convertida en un pujante centro urbano. |
They must conclude on both sides that they need to overcome the past, as hard and unpleasant as that may be, in order to advance the interests of all Kosovars. | Ambas partes deben llegar a la conclusión de que deben dejar el pasado atrás, por difícil y desagradable que esto resulte, para poder promover los intereses de todos los habitantes de Kosovo. |
In order to overcome the past and avoid a possible return, the new government decided to both dismiss the head of the security forces and to suspend the RCD party while awaiting the court order for its dissolution. | Para superar el pasado y evitar un posible retorno al mismo, el nuevo gobierno decidió destituir al jefe de las fuerzas de seguridad y suspender al partido RCD a la espera de la orden judicial que permitiría su disolución. |
For our part, we urge all factions of the Somali population to respond to the call of President Sharif and to adopt a spirit of tolerance and overcome the past in order to spread peace and reconciliation throughout the country. | Por nuestra parte, exhortamos a todas las facciones de la población somalí a que respondan al llamado del Presidente Sharif y adopten un espíritu de tolerancia y superen el pasado a fin de propagar la paz y la reconciliación por todo el país. |
Furthermore, we share the belief that if Bosnia and Herzegovina is to embrace its new future, it has to have the courage to overcome the past by teaching a new generation to embrace a shared identity and turn away from past hatred and prejudice. | Además, compartimos la convicción de que para que Bosnia y Herzegovina abrace su nuevo futuro debe tener el valor de superar el pasado formando una nueva generación con una identidad compartida y alejada del odio y los prejuicios del pasado. |
