The only way to win is to, is by outlasting them. | La única forma de ganar es sobrevivirlos a ellos. |
Odorless when sanded, it is strong, outlasting and outperforming plastic. | Inodoro cuando es lijado, es fuerte, duradero y plástico de mejor rendimiento. |
Rumsfeld has survived the first round of cabinet reshuffling by outlasting Powell. | Rumsfeld ha superado la primera ronda de remodelación del Gabinete, sobreviviendo a Powell. |
The thing you want to avoid is outlasting everybody. | Lo único que hay que evitar es vivir más que los demás. |
Negotiations followed this defiant answer, and peace was established outlasting the life of Canonicus. | Las negociaciones siguieron esta respuesta desafiante, y la paz se estableció sobreviviendo a la vida de Canonicus. |
Don't underestimate your ability to negotiate for what you want by simply outlasting someone else. | No subestimes tu habilidad para negociar por lo que quieres simplemente por durar más que otro. |
One could supply an army in a fort by such tunnels, outlasting a siege. | Se podía entregar suministros a un ejército instalado en un fuerte, mediante aquellos túneles, soportando un sitio. |
The little piece was a runaway hit, outlasting the run of La Périchole and being revived at another theatre. | La pequeña pieza fue un éxito, siendo presentada por más tiempo que La Périchol y reestrenada en otros teatros. |
Nevertheless, all fugitives must know that they do not escape justice by merely outlasting the Tribunal. | No obstante, todos los fugitivos deben saber que no podrán escapar a la justicia meramente esperando a que el Tribunal se clausure. |
Our cast chain has become the standard of the industry, far outlasting other cast chain with excellent reliability. | Nuestra cadena de fundición se ha convertido en el estándar de la industria, superando por lejos en duración a otras cadenas de fundición con excelente confiabilidad. |
