I consider myself outdoing, likeable, noble and very human. | Me considero extrovertida, simpática, noble, y muy humana. |
Experts are outdoing each other with optimistic scenarios. | Los expertos se superan los unos a los otros con escenarios optimistas. |
I consider myself a sincere, likeable, outdoing, sweet, and friendly girl. | Me considero una chica sincera, simpática, amigable, extrovertida, cariñosa, y amable. |
Leaves turn a fiery hue of orange, outdoing the building across the street. | Las hojas se tornan de un naranja abrasador que ensombrece el edificio del fondo. |
The WTO is conducting secret diplomacy, and the European Commission seems bent on outdoing it for secrecy. | La OMC practica una diplomacia secreta y la Comisión Europea parece querer superarla. |
And Dark Chronicle succeeds in outdoing its predecessor on pretty much every level. | Lo cierto es que Dark Chronicle logra superar a su predecesor en casi todos los aspectos. |
With intelligent tools, you can reverse engineer their success and try outdoing their efforts. | Con herramientas inteligentes, puedes hacer ingeniería inversa para descubrir la razón de su éxito y tratar de superar sus esfuerzos. |
Hungary is thus outdoing Obama who has timidly called for a tax of only 0.15% on the banks. | Hungría eleva así la apuesta de Obama que ha abordado una tasa de solo 0,15% a los bancos. |
So keep watching, learning and (dare we say it) mimicking and outdoing those retailers contributing to RETAIL RENAISSANCE. | De modo que sigue observando, aprendiendo y (osamos a decirlo) imitando y mejorando a estos retailers contribuyendo al RETAIL RENAISSANCE. |
Born to be on the front lines with you for the most demanding of all challenges: outdoing yourself. | Nacidos para ser protagonistas junto a ti de los retos más comprometidos: aquellos contra nosotros mismos. |
