Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
He bade it depart and so it did, with outcries.
Él le ordeno salir y así lo hizo, con protestas.
A few days passed, and abroad there were outcries.
Pasaron unos días y en el exterior hubo protestas.
This and other dates were reset after outcries from affected parties.
Esta y otras fechas se modificaron tras la indignación expresada por algunos afectados.
Their fanatical outcries, their clamorous invocations, their noisy demonstrations, are stilled.
Se han acallado sus fanáticas protestas, sus clamorosas invocaciones, sus ruidosas demostraciones.
His arrival was turbulent with riots and outcries and had to prohibit incisively the political activities.
Su llegada fue turbulenta con motines y algaradas y tuvo que prohibir tajantemente las actividades políticas.
In the present tumultuous world, loud outcries, threats and tensions predominate.
En el tumultuoso mundo de hoy en día predominan las protestas clamorosas, las amenazas y las tensiones.
Fragmentary messages and human outcries should not be ignored, for they all pollute space.
Ni los mensajes fragmentarios ni los clamores humanos deberían ser ignorados ya que ellos contaminan el espacio.
In the face of the outcries of politicians, economists and journalists, we've held our tongues.
Frente a los gritos de los políticos, de los economistas y de los periodistas, hemos callado.
Although overtly political in scope, these Episcopal statements are, however, mainly moral outcries, not detailed policy recommendations.
Aunque tienen un ámbito político de fondo, estas declaraciones Episcopales son principalmente clamores morales, no recomendaciones políticas propiamente dichas.
Excited masses, huge demonstrations, general strikes, emotional outcries for freedom in East Europe—these have dominated our news for months.
Masas excitadas, grandes manifestaciones, huelgas generales, emotivas protestas por libertad en Europa del Este han dominado las noticias durante meses.
Palabra del día
embrujado