Fortunately for UNOCAL, the Taliban wanted to oust president Rabbani. | Afortunadamente para UNOCAL los Talibanes quieren cazar al presidente Rabbani. |
Soon the actions to oust these regimes can become concrete history. | Pronto las acciones para desbancar estos regímenes pueden convertirse en historia concreta. |
So you want to have a coup, oust your own brother? | ¿Quieres dar un golpe de estado, derrocar a tu propio hermano? |
You want to have a coup, oust your own brother? | ¿Quieres dar un golpe de estado y derrocar a tu hermano? |
We cannot go and oust presidents who are driven by crime. | No podemos ir y derrocar a presidentes movidos por el crimen. |
Units of the National Police tried to oust President Rafael Correa. | Unidades de la Policía Nacional trataron de derrocar al presidente Rafael Correa. |
For proletarian political revolution to oust their Stalinist bureaucracies! | ¡Por una revolución política proletaria para echar a sus burocracias estalinistas! |
The result of this growing consciousness can then oust these scalawags from power. | El resultado de esta creciente consciencia puede expulsar luego a esos bribones del poder. |
We fought for proletarian political revolution to oust the nationalist Stalinist bureaucracies. | Luchamos por una revolución política proletaria para echar a las burocracias estalinistas nacionalistas. |
Hence, it is most wise to oust these drones from power. | De ahí que lo más inteligente es expulsar del poder a esos zánganos. |
